|
titulní strana > zpráva ecomonitoru
|
Další zprávy ecomonitoru:
8.8.2016 01:10
15.4.2016 15:55
9.3.2016 01:27
4.3.2016 12:14
1.3.2016 01:37
|
Datum: | 2. 6. 2012 |
Název: | Špatný překlad - osekat. |
Autor: | Ivan Sommer |
Osekat znamenalo ve staré češtině useknout ruce a nohy. Tak se činilo válečným zajatcům nebo při popravě. Překládat je nutné i v souvislosti s dobou, spíše převádět, jinak výsledek vyzní velice nepříjemně. Ani obsah článku názvu neodpovídá, významem znamená snížit počet obyvatel. | |
Reagovat |
E-mail: | |
Název: | |
Text: | |
|